#6Degrees of Separation for November 7, 2020.

From “The Room” Jonas Karlsson to “The Little Old Lady Who Broke All the Rules” by Catharina Ingelman-Sundberg.

This is a monthly link-up hosted by Kate at Books Are My Favourite and Best. Each month a book is chosen as a starting point and linked to six other books to form a chain. A book doesn’t need to be connected to all the other books on the list, only to the one next to it in the chain. The rules are:

  • Link the books together in any way you like.
  • Provide a link in your post to the meme at Books are My Favourite and Best.
  • Share these rules in your post.
  • Paste the link to your post in the comments on Kate’s post and/or the Linky Tool on that post.
  • Invite your blog readers to join in and paste their links in the comments and/or the Linky Tool.
  • Share you post on Twitter using the #6Degrees hash tag.
  • Be nice! Visit and comment on other posts and/or retweet other #6Degrees posts.


This month is a FREEBIE, so we are starting with the last book from our October chain, or (for first-time participants) the last book we’ve read!

b8a62-the2broomThis month (November 7, 2020), the chain is a freebie where we either begin with the last book in our chain from last month, or the last book we’ve read. Last month, my chain ended with “The Room” by Jonas Karlsson. The main protagonist of this novel, Björn, has just been promoted, and the stress he experiences does two things. First, he sets himself apart from his new colleagues, not letting them get close to him, and then he finds what he believes is an empty office room, located between the elevator and the toilets. It is in this room where he finds solace. As I noted in my review, Karlsson seems to be making a statement about conformity vs. individuality. This novel was the first book by Karlsson to be translated into English from the Swedish.

First Degree. 

fe4f8-the2bauthor2band2bmeThere’s a real Kafkaesque, surreal feeling to Karlsson’s novel, and the whole idea of reality vs. imagination got me to thinking about a novel I’d read that was translated from the French, “The Author and Me” by Eric Chevillard. This very unusual book is a type of monologue where a man talks about how upset he gets when he’s given cauliflower gratin instead of trout almandine. Yeah, I know… it’s like “what?” from start to finish, but the ending… OMG when you find out why he’s been served something he hates so much, you’ll have to laugh, and you’ll realize that this unnamed protagonist/narrator isn’t really as he presents himself. To be frank, in my review I said that I didn’t quite “get” this novel – mostly because the footnotes by the author and their breaking of the fourth wall, which confused and frustrated me – but thinking back now, I’m wondering if my rating of only three stars was a bit harsh.

Second Degree.

White CityI think I’m going to continue on with the translations here, because to be frank, many of them are unconventional, which isn’t necessarily a bad thing. Although this isn’t going to look very attractive in my graphic, the stark cover of the above book made me think of another book translated from the Swedish that has a similarly plain cover, “The White City” by Karolina Ramqvist. This debut novel investigates the themes of isolation and belonging. Ramqvist’s writing is very appealing, with a fluid style that borders on the impersonal, the chill of which perfectly mirrors the wintry setting of the story. I believe this is what they’d call a Scandinavian or Nordic Noir novel, which ended up being a bit too dark for my taste, and left me feeling somewhat uncomfortable. Although books in this genre are usually crime fiction, the only crimes that happen here come before the book, perpetrated by the protagonist’s deadbeat boyfriend who has left her. Not an easy book to read, but I think many would find it worthwhile.

Third Degree.

fd100-sadness2bis2ba2bwhite2bbird-1Another book that wasn’t easy to read, is “Sadness is a White Bird” which connects mostly with the word white – but at least it has a slightly more colorful cover! This novel by Moriel Rothman-Zecher is actually the first in the chain that isn’t a translation, even though the author is Israeli, but he’s also American. This book also connects with the previous link as it is also a debut novel. Now, what made this a difficult read for me was how Rothman-Zecher portrays some of the less savory ways that Israeli soldiers have treated Palestinians – both now, and in the past. Don’t misunderstand me, I’m not saying that he got it wrong, but to see that racism described in detail on the page, isn’t fun. Of course, not all Israeli soldiers are like that, and Rothman-Zecher’s protagonist proves this by his own emotions and actions, which unfortunately get him into trouble. With all the news from across the globe about police and soldiers using excessive force, especially in racially charged situations, this book would resonate with many of today’s readers.

Forth Degree.

666bf-the2bfox2bwas2bever2bthe2bhunter2bby2bherta2bm25c325bcllerTensions between the citizens of a country and an oppressive police or military presence brought me back to another translated book, “The Fox was Ever the Hunter” by Herta Müller. This book was translated from the Romanian, and depicts the very fretful time in that country just prior to the revolution that took place in 1989, when the people threw off Communism and got rid of their dictator ruler, Nicolae Ceausescu. Under Ceausescu’s rule there was a group of informers known as the Securitate, and no one knew who they were, or when you might be denounced and jailed, for any reason. Müller gives us a very evocative and atmospheric look at life under these uneasy conditions, with this novel. Again, this isn’t an easy read, but it does have a hopeful element, particularly when she gets to the post-revolution part of the book. In fact, in my review, I called this a stunning rendition of the on-the-street feelings prevalent in Romania at the time.

Fifth Degree.

KlotsvogThe harsh conditions of living in a Communist country brings me to my next link, which is “Klotsvog” by Margarita Khemlin, which is translated from the Russian and is yet another a debut novel. This is one of those unreliable narrator books, where the protagonist, Maya Abramovna Klotsvog, has a lot going against her. Being Jewish (albeit, without much knowledge or experience of this heritage) in Post WWII Russia can’t have been easy. Mind you, Maya does come up with some very unusual ways of coping with her situation, some of which could actually have been quite humorous, if they weren’t at the same time pretty sad. Interestingly enough, Maya turned out to be the type of character you won’t really like, but you’ll really want to keep reading to find out if she either changes, or gets what she deserves. I see that I only gave this 3.5/5 stars, but in hindsight, I’m wondering once again if it didn’t deserve at least half a star more.

Sixth Degree. 

a0141-little2bold2blady2bother2bversionThe idea of how you might feel forced to do some less than savory things in order to improve your situation, brought me to another translated book that completes this chain, leaving us on a much lighter note (thank goodness). In “The Little Old Lady Who Broke all the Rules” by Catharina Ingelman-Sundberg we return to Sweden for a humorous novel about a group of elderly people living in a badly run old age home, who decide to carry out a bank heist – not because they want to get rich, but only to get placed in jail. They figure that the treatment they’d get as prisoners would be preferable to how they’re treated in this facility, whose administrators are essentially stealing their pensions and lining their own pockets. If you’re looking for something fun to read, something to take your mind off all the other troubles in the world, you could do worse than read this book. (As an aside, Fredrik Backman’s new novel, “Anxious People,” would also have worked for this link… but I think I’ll save that one for another #6Degrees!)

There you have it – my chain of books for this month. So… the question is, does this last book connect in any way back to our starting novel?

This time, we have Sweden, a translation, and people acting strangely or out of character to connect my last book to the first one!

If you don’t know any of these books, I hope you’ll click on the links to my reviews and check them out!

#6Degrees 11 November 7 2020

If you decide to join in on this meme, I hope you’ll give me the link to your post in the comments below, and/or put your link on the linky page that Kate has on her blog for this meme.

Next month (December 5, 2020), we will start with “Are You There, God? It’s Me, Margaret by Judy Blume, which is celebrating its 50th anniversary of its first publication.

38 thoughts on “#6Degrees of Separation for November 7, 2020.

    1. Yes, I love it. I’ve just finished doing the one for December. It really gets me thinking about older books I’ve read and reviewed. You’re welcome to join… the more the merrier!


    1. Yes… you know, every August is “Women in Translation Month” and you might want to look for something to read an review for that. I think there’s a link to all my reviews of female authors translated at the top of my page.


  1. Oh my goodness – these all sound amazing! Reminds me I haven’t read any Swedish fiction for awhile. I do love the sound of your first book in particular… I’m going to be adding most of these to my wishlist and see whether my library might have any in stock…

    Liked by 1 person

  2. Great selection Davida. I was interested in your comment on your reading of Chevillard’s book. That’s happened to me on occasion too, where I’ve been a little harsh on a book but have found it has stuck with me long after, which has shown me that maybe I understood it more than I thought I had!

    Liked by 1 person

  3. I haven’t read any of the books in your chain this month, but they all sound fascinating. The sixth one appeals to me most at the moment, as I’ve been struggling to concentrate on anything too serious recently and need some lighter reads!

    Liked by 1 person

  4. Klotsvog definitely sounds interesting. And I might definitely need a bit of lightening up, so I wonder about The Little Old Lady … book, though I really didn’t like A Man called Ove, which I found fey and irritating, so I hope it’s not in the same genre.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.